Cats

Latest

髂尾骨肌 Anatomy-muscle: Iliococcygeus

尾骨肌 Anatomy-muscle: Coccygeus

恥骨直腸肌 Anatomy-muscle: Puborectalis

恥骨尾骨肌 Anatomy-muscle: Pubococcygeus

後上鋸肌 Anatomy-muscle: Serratus Posterior Superior

後下鋸肌 Anatomy-muscle: Serratus Posterior Inferior

最長肌 Anatomy-muscle: Longissimus

半棘肌 Anatomy-muscle: Semispinalis

髂肋肌 Anatomy-muscle: Iliocostalis

多裂肌 Anatomy-muscle: Multifidus

膕肌 Anatomy-muscle: Popliteus

胸腰交界處 Anatomy-bone: Thoracolumbar junction

枕骨髁 Anatomy-bone: Occipital Condyle/Condyles

喙突 Anatomy-bone: Coracoid process

鉤骨 Anatomy-bone: Hamate

頭狀骨 Anatomy-bone: Capitate

小多角骨 Anatomy-bone: Trapezoid

大多角骨 Anatomy-bone: Trapezium

豌豆骨 Anatomy-bone: Pisiform

三角骨 Anatomy-bone: Triquetrum

月骨 Anatomy-bone: Lunate

手舟骨 Anatomy-bone: Navicular

兩位女巨人 Two female giants

經入席了 Already seated

心臟還能跳動 Heart/Hearts can still beat

蓬勃發展 To thrive

退休了 Retire

除臭劑 Deodorant

看個二、三十遍 Watch twenty or thirty times

暈了過去 Fainted

咳起嗽來 Started to cough

可憐的 Pitiful

活了下來 Survived

高中美式足球賽 High school football game

大量流起血 Bleeding heavily

短矛 Short spear

流起血 To bleed

拼湊的包紮 Makeshift bandage

勾住 To hook

腋下 Armpit

蹼一般的手 Webbed hand

波西 Name: Pursey

大笑起來 Laughing heartily

殊榮 Honor

我們決鬥時 When we fight

我們決鬥 We fight

決鬥 To fight/battle/duel

他笑著點點頭 He laughs and nods

笑著點點頭 Laughing and nodding

我有次 I once

差不多長 About as long (as)

門關上時 When the door closed

綠色的臉 Green face

顆美人痣 A beauty spot

煤氣燈 Gaslight

鼓掌起來 To applaud

又肥又紅 Fat and red

好寬 Wide

跟水煮蛋一樣大 As big as a boiled egg

水煮蛋 Food-egg: Boiled egg

皇冠 Crown

他的臉是綠色的 His face is green

特別壯 Extremely strong

特別肥 Extremely fat

榮譽席位 Seat of honor

我想到的是 I was thinking of

先驅者 pioneer

眼裡滿是淚水 Eyes full of tears

我知道他的弱點是什麼 I know what his weakness is

他的弱點 His weakness

老熟人 Old acquaintance

四次機會 Four chances

敲破她的腦袋 Bash her brains in

三十遍 Thirty times

週五比賽夜 Friday night game

哈肯尼斯 Name: Harkness

小矛 Little spear

把插在鞘裡的刀 A knife in a scabbard/sheath

五歲小孩 Five year old kid

大卵石一樣 Like a boulder

大卵石 Boulder

翹起來 To lift/stick up

從跑道上看 To watch from the track

吻了 Kissed

打起冷顫 To shudder

奶子 Breast

佩特拉 Name: Petra

鏡頭拍攝 Camera shot

四分衛 Quarterback

一條皮裙 Clothing: A leather skirt

皮裙 Clothing: Leather skirt

胡蘿蔔那種顏色 Carrot color

胡蘿蔔 Food-vegetable: carrot

橘髮 Orange hair

不是紅髮 Not a redhead

大人物 Big shot

包廂 Private box

紅茉莉 Name: Red Molly

舔掉 To lick off

首要之務 First priority

幹掉這個婊子 Kill this bitch

吆喝著要見血 Shouting for flood

要見血 To want to see blood

吆喝著 Shouting

吆喝 To shout

輪到你的時候 When it's your turn

輪到你 Your turn

是為了我 For my sake

他根本沒辦法戰鬥 He couldn't fight

再憋下去 To keep holding it in

她滔滔不絕地說了起來 She wouldn't stop talking

她不願意正視我 She wouldn't look at me

殺了我們兩個 Kill us both

我不得不動手 I have to act

她的臉頰 Her cheeks

止不住地 Uncontrollably

遮住了雙眼 Covered both eyes

右肩 Right shoulder

一眼腫脹 One eye is/was swollen

待到 To wait until

他把下屬狠狠修理了一頓 He gave his subordinate/subordinates a severe beating

救救她 Save her

除非出什麼意外 Unless something unexpected happens

我們統統都會輸 We all lose

當然囉 Of course

投手 Pitcher

太多次 Too many times

毛毛的 Hairy

莫過於對死亡的恐懼了 Nothing greater than the fear of death

小解 To urinate/pee

有件事似乎是確定的 One thing seemed definite/certain

何種轉變 What kind of change

他現在到底是什麼樣 What is he like now?

女巨人 Female giant

兩位 Two

然後我又想 But then I thought

逃出去 To escape (from here)

我心想 I thought

拍馬屁的傢伙 Butt kisser

拍馬屁 Boot licker

鬧鬼的城市 Haunted city

鬧鬼 Haunted

我在路上遇到的男孩 The boy I met on the road

我在路上 I'm on the way

近乎全空 Nearly empty

觀眾席 Audience seat

我的想像 My imagination

我拉長耳朵 I strained my ears

加利安 Name: Gallien

最靠近 Closest

握著 To hold

奏效了 Succeeded

誰也沒有動作 Nobody moved

入席 In place

久候 Wait for a long time

死掉的心臟 Dead heart

脈動 Pulsation

展露出 To show/display/reveal

活死人 Living dead

也許吧 Maybe

我不強壯 I'm not strong

說不定你會打敗我 Maybe you will beat me

打敗我 To defeat me

沒關係的 It's allright

我不想要這樣 I don't want this

我不想要 I don't want

癱軟無力 Limp and paralyzed

他的手 His hand

你覺得呢 What do you think?

沒有特別多想 Not much thought

多有意思啊 How interesting

女生打架 Girl's fight

對決 To face off

對上 Against

告示牌 Notice board

我厭惡那些 I hate those

害我們身處這種境地 Put/Puts/Putting us in this situation

這種境地 This position

我環視起來 I looked around

贏了 Won

瘦小 Skinny little

撐得到明天 Survive until tomorrow

痛苦尖叫度過今天剩餘的時間 Screaming in agony for the rest of the day

度過今天剩餘的時間 Spend the rest of the day

痛苦尖叫 To scream in agony

我想我寧可多活一天 I think I would rather live one more day

多謝喔 Thank you very much

磨麵粉工 Occupation-profession: Flour miller

不配合 Not cooperate

打馬蹄鐵維生 To make a living shoeing horses

維生 To make a living

打馬蹄鐵 Shoeing horses

會怎麼樣 What will happen?

享用起 Enjoy

隨從 Entourage

不真實 Surreal

夠怪了 Weird enough

配對 Pairing

錦標賽 Championship

魯斯 Name: Ruth

貝比 Name: Babe

阿卡迪亞 Name: Arcadia

維茲 Name: Viz

席爾特 Name: Hilt

柏恩 Name: Bernd

哈察 Name: Hatcha

佩格 Name: Pag

伊凡 Name: Evah

極衝 Name: Dash

當米 Name: Dommy

湯姆 Name: Tom

傑哈 Name: Jackah

威爾 Name: Wale

弗萊米 Name: Fremmy

第六組 Sixth set

第五組 Fifth set

第四組 Fourth set

第三組 Third set

第二組 Second set

第一組 First set

最後一組 The final set

第二回合 Second round

第一回合 First round

我要媽媽 I want my mother

我永生難忘 I will never forget

緊隨其後 To closely follow

緊追 To closely follow

打入八強 To reach the quarter-finals

八強 Quarter-final

木里 Name: Muli

貞恩 Name: Jan

奧卡 Name: Ocka

史圖克斯 Name: Stooks

多布 Name: Double

梅索 Name: Mesel

班多 Name: Bendo

比爾特 Name: Bult

潔雅 Name: Jaya

莫夫 Name: Murf

阿米特 Name: Ammit

阿拉貝拉 Name: Arabella

貝拉 Name: Bella

麥可連 Name: MacLean

老艾 Name: Eye

艾歐華 Name: Iota

凱林 Name: Kellin

只是家似乎從來沒有感覺這麼遙遠過 It's just that home has/had never seemed so far away

我只想去接我的狗 I just want/wanted to get my dog

我只想 I just want/wanted

這則黑暗童話故事 This dark fairy tale

我請他們 I asked them (to)

別再盯著我 Stop staring at me

深刻傷口 Deep wound

脫下 To take off (clothing)

餘悸猶存 The fear/apprehension remains

泥沙 Dirt

清洗得掉 Wash away

我的王子 My prince

行了禮 To salute

沒有辦法跪 Couldn't kneel

他們一度只是凝望著我 They stared at me

凝望著 Stare/Stares/Staring/Stared

凝望 To stare

沒有什麼傷 No injuries

詫異地看著我走進來 Looked at me in surprise as I walked in

詫異地看著我 Look/Looks/Looking/Looked at me with surprise

帶上了門 Closed the door

高壓電 High voltage

走在他前方 To walk ahead of him

我沒有回他話 I didn't answer him

回他話 To answer him

斷氣 To die

交戰 To fight

他的語氣聽起來 His tone sounds/sounded

今天比賽 Today's competition

負責人的重擔 Burden of responsibility

你讓我意外 You surprise me

讓我意外 Surprise me

美人痣 Beauty mark

屠殺他們 To kill/massacre/slaughter them

沒有人期待 No one expects/expected

下一回合 Next round

電暈 To shock/stun

受惠 To benefit

腦震盪 Concussion

格鬥棍 Fighting stick

棍棒 Cudgel

殺戮戰場 Killing field

腎上腺素 Adrenaline

出於好意 To mean well

氣音 To whine

手足 Sibling

只有你辦得到 Only you can do it

你必須阻止他 You have to stop him

那就必須是明天了 Then it has to be tomorrow

這是恐懼 This is/was fear

從來沒有見過 Hadn't seen before

妳親眼看見的 You saw it with your own eyes

睜大雙眼 Eyes widened

雲層短暫散開 The clouds briefly dispersed

招風耳 Jug-ears

跪了下去 To kneel down

發聲 To vocalize/speak out

毫無憐憫 No mercy

毫無憐憫之情 Without compassion/mercy

憐憫 Mercy

嗓門 Voice

療傷 To heal/mend

馬兒 Animal: Horse

韁繩 Reins

暗黑 Dark

之井 Well

非婚生子女 By-blow

無法相信 Can/Could/Would not believe

幹得出那些事 Can/Could/Would do those things

幹得出 Can/Could/Would do

沒有在數 Not counting

在數 Counting

找東西數 To count things

沒事做只能 Nothing to do but

那個鬼地方 That damn place

彷彿永遠 Seem/Seems/Seeming/Seemed like forever

攻擊了 Attacked

發號施令 To give/issue orders

十二人 Twelve people

三十人 Thirty people

肉乾條 Food-meat: Jerky

兩顆月亮 Two moons

飼料袋 Feed bag

餵完 Fed

至少我是這樣聽說的 At least that's what I've heard

骨頭 Anatomy: Bone

灰飛煙滅 Turn to ash/ashes

非婚生 Illegitimate

救救 Help

芙蘭娜 Name: Franna

利力馬 Name-place-fictional: Lilimar

史納普 Snab

艾爾頓 Name: Ayrton

國王侍衛 King's Guard

侍衛 Bodyguard

長兄 Eldest brother

漢娜 Name: Hannah

電死 Electrocution

我數過了 I counted

不到十二個 Less than a dozen

殺的數量比我們多 Killed more than us

將目光從她身上移開 Look away from her

假設你說得對 Assuming/Supposing you are right

沒有承諾任何人任何事 Not promised anyone anything

那種日子已經過去了 Those days are gone

攝政王 Regent

攝政 Regent

兩道早已癒合的傷疤 Two long-healed scars

炒蛋 Food-egg: Fried egg

好得很 Very good/Excellent

替怪物效命 To serve a monster

半死不活 Half-dead

手無寸鐵 Unarmed

毒液 Venom

任何事 Anything

一綹秀髮 A hair

曾幾何時 Once upon a time

派得上用場 Come in handy

用得上 Come in handy

用場 Useful

野草 Weed

腰際 Anatomy: Waist

大批群眾 A large crowd

囚徒 Prisoner

穀物 Grain

法拉妲 Name: Farada

農莊 Farm

跟我們 With us

克勞蒂雅 Name: Claudia

儲物棚 Storage shed

一次也沒有 Not once

戈格馬戈格 Name: Gogmagog

兩件事 Two items

迪士尼 Name-business: Disney

懦夫 Coward

阻斷 To block/hinder

茉莉 Plant: Jasmine

黎亞 Name: Leah

長筒皮靴 Clothing-footwear: Boots

帝王斑蝶 Animal-insect: Monarch butterfly

左胸部 Left breast

寬寬的 Broad

一把匕首 A dagger

刀鞘 Sword sheath/scabbard

短劍 Device-weapon: Short sword

劈死敵人 Kill enemies

劈死 Hack to death

國度 Nation

王室成員 Member/Members of the royal family

王室 Royal family

這些國王 These kings

不容挑戰 Unchallenged

至尊眾神 High god/gods

掌權 To reign

亨利 Name: Henry

君主政體 Monarchy

完全沒有畫面 No picture at all

好過 Better than

祖父母 Grandparents

明白的時間線 Clear timeline

時間線 Timeline

無法理出 Can't figure it out

安琵斯 Name-place-fictional: Empis

不太一致 Inconsistant

我講過了 I said it before

我知道我已經講過了 I know I've said it

很多年前的事了 Many years ago

要塞 Fortress

一拉 To yank/pull

長肌肉 To build muscle

體魄 Physique

巨石 Rock

強森 Name: Johnson

摔角選手 Wrestler

脫臼 Dislocation

一直丟人名出來 Keep/Keeps/Kept throwing names out

揮棒太大力 To swing (the stick) too hard

太大力 Too much force

亞諾 Name: Yanno

不血腥 Not bloody

只是練習 Just practice

遊戲時間 Playtime

每隔五、六天 Every five or six days

第一週 First week

至尊領主 High lord

至尊 Supreme

惡魔的交易 Devil's bargain

憔悴 Haggard

一臉不悅 Unhappy looking

不悅 Displeased

比較清晰 Clearer

人臉 Human face

如果他們來 If they come/came

苦獄 Prison of bitterness

白晝 Daylight

深淵 Deep

馬琳 Name: Maleen

時間是心靈的黑影 Time is a shadow in the mind

翻譯成 Translated

並非如此 Not so

等待過 Waited

飛逝 Fleeting

喉頭 Anatomy: Throat

這是她過世後六年的事了 This was six years after she passed/died

特別指定 Ad hoc

時光飛逝 Time flies

把握今朝 Seize the moment

意為 To mean

好比說 For example

著手進行某件事 Start something

我舉手 I raise my hand

其他人都不舉手 On one else raised a hand

下課後 After class

上課第一天 First day of class

右雙引號 Punctuation: Right double quotation mark

左雙引號 Punctuation: Left double quotation mark

右單引號 Punctuation: Right single quotation mark

左單引號 Punctuation: Left single quotation mark

冒號 Punctuation: Colon

分號 Punctuation: Semicolon

逗號 Punctuation: Comma

句點 Punctuation: Period

初階 Beginner

只有八個人 Only eight people

班上 In class

已經不再年輕 To be no longer young

法文課 French class

楊老師 Name-teacher: Mr/Mrs/Miss/Ms Young

同一所學校 Same school

老媽 Mom

我爸 My father

很酷 Cool

死掉的語言 Dead language

這堂課 This class

堂課 Class

拉丁文入門 Basic Latin

我選了 I chose

高二 Sophomore year of high school

一年級 First grade

山景 Name-place: Hillview

種子排名 Seed ranking

永生難忘 Unforgettable

獄卒 Jailer

待在原位 To stay put

宣布道 Declared

特殊菜色 Special dishes

菜色 Dish

地牢 Dungeon

門閂 Latch

大餐 Feast

喬漢森 Name: Johansson

亞倫 Name: Aaron

剋拉 Name: Cla

蓋利 Name: Gully

奎立 Name: Quilly

卡迷特 Name: Cammit

艾若絲 Name: Eris

苦澀地 Bitterly

撐不過去 Can/Will not survive

撐不過 Can/Will not survive

輕拍 Lightly tap/taps/tapped/tapping

他靠牆坐著 He sat (back) against the wall

他緩緩揚起頭 He slowly lifts/lifted his head

望著我 Look/Looks/Looking/Looked at me

反掌敬禮 Palm out salute

英式 English style

苦澀 Bitter

灰髮 Gray hair

藍色光束 Blue beam/beams

光束 Beam

伸得 Stretched/Reached/Extended

暗夜 Dark night

骨骸 Anatomy: Skeleton

死氣沉沉 Lifeless

腳踢 Kick

拳打 Punch

三週 Three weeks

會刷爆卡的人 Someone who maxes out their credit card/cards

我不是那種會刷爆卡的人 I wasn't someone who maxed out their credit card/cards

被拒絕 To be refused/rejected/declined

這些東西 These things

強效窗戶清潔劑 Strong/Powerful window cleaning agent

消毒藥水 Disinfectant

花錢請人送到家 Spend/Spends/Spending/Spent money on home delivery

必須要用 Need/Needs/Needing/Needed to use

櫃檯 Counter

眼前的狀況 Current situation

解釋起 Explain

要有處方箋才能買 Need/Needs/Needing/Needed a prescription to buy

處方箋 Prescription

消炎 Anti-inflammatory

咀嚼錠 Chewable tablet/tablets

心絲蟲 Heart worm

獸醫區 Vet supply area

安裝包 Installation kit

安全扶手 Safety handrail

扶手 Armrest

五金行 Hardware store

菸斗 Pipe

史丹頓維爾 Name-Place: Stantonville

日晷 Sundial

好好坐下來了 Sit down properly

驅車離開 To drive off/away

坐上了她的車 Got in her car

緩緩跟 Slowly follow/follows/following/followed

我的臉頰 My cheek

整個儀式 Whole ceremony

睡過 Slept through

墓園儀式 Graveside ceremony

思考起 Started to think

於此 Here

開槍幹掉 Shoot/Shoots/Shooting/Shot dead

除非你認為 Unless you consider/considered

一大桶 A big pail/bucket (of)

有很多秘密 Have/Has/Having/Had many secrets

曉得這些秘密是什麼 Know/Knows/Knowing/Knew what these secrets are/were

納許維爾 Name-place: Nashville

阿肯色州 Name-place-state: Arkansas

喪葬 Funeral

伊利諾州 Name-Place-State: Illinois

六十歲 Sixty years old

童話故事 Fairy Tale

一個單純樵夫 A simple lumberjack

他才說 He said

素色法蘭絨襯衫 Clothing: Plain flannel shirt

素色 Plain

出現過一、兩次 Appeared once or twice

出現過 Appeared

不懷好意 Ill-intentioned

整齊波浪鬈 Neat curls

往後梳 Combed back

沒有皺紋的額頭 Unwrinkled forehead

沒有皺紋 Unwrinkled

亮眼 Eye-catching

看得入迷 Fascinated

入迷 Fascinated

持有人 Holder

持卡人 Cardholder

樵夫協會 Woodcutters Association

樵夫 Lumberjack

三件 Three

社會保險卡 Social Insurance Card

一樣老派 As old

瞞著他 Deceive/Deceives/Deceiving/Deceived him

怪我 Blame/Blames/Blaming/Blamed me

哪間葬儀社 Which funeral home

油步 Yoober (Uber)

我在上課 I am/was in school

他沒打算買 He didn't intend to buy (it/any)

搜尋起 Searched

我開始思索這件事 I started/was starting to wonder about that

我們都知道他是誰 We all know who he is

他的皮夾 His wallet

會不會剛好有 Wouldn't happen to have

其實非常明確 To be clear

我開始能夠思考了 I began to think

我猜是吧 I guess

撫摸安撫了 The stroking soothed

我心裡原本留給朋友的位置空了出來 There was a hole where I'd once had a friend

逐漸明白 Was sinking in

一整盤成山的炸雞 A heaped plate of fried chicken

一整盤成山 A heaped plate

事情的來龍去脈 The whole story

彩椒 Food-vegetable: Bell pepper

六顆蛋 Food-egg: Six eggs

炒了 Fried

哭得 Cried

還是個小男孩 Still a little boy

把我攬進大大的懷抱裡 Give/Gives/Giving/Gave me a big hug

睡了下去 Fell asleep

倒在她的毯子上 Fell/Collapsed onto her blanket

水盆 Water bowl

毫無障礙 No obstacle

我們家門廊階梯 The stairs to our porch

我們家門廊 Our porch

速度慢 Slow

讓她孤零零在那間屋子裡 Leave her alone in that room

那會是獲益良多的對話 It will/would be a very informative conversation

獲益良多的對話 A very informative/fruitful conversation

見面時再說 We can talk about this when we meet

治喪事宜 Funeral arrangements

治喪 Funeral arrangements

後事 Funeral arrangements

一筆費用 A sum of money

費用我這邊出 I'll pay for it here

哨地 Name-place: Sentry

最後一程 Last journey

過期的 Expired

如果有的話 If there is any

醫院櫃檯 Hospital counter

只是形式 Just a formality

隻字未提 Not mention a word

你的辦公室 Your office

他親自前 He personally went (to)

沒料到 Do/Does/Did not expect

綠色的香蕉 Green bananas

未來的規劃 Future plans

時日無多 Time is/was running out

放熟 To cook/mature/ripen

他沒打算 He didn't intend

隨時會走 Could go at any time

都安排好了 All been taken care of

對話很短 The conversation was short

打過去 Called (using a phone)

講得 Said

屁股口袋 Hip pocket

死亡證明 Death certificate

驗屍官 Occupation-profession: Coroner

好過了些 Better

一部分是因為 In part because

花了點時 Spent some time

我的狗 My dog

真的是 Really/Truly

一條狗 A dog

沒力氣踩踏板 Do/Does/Did not have the strength to pedal

牽著腳踏車走 Walk/Walks/Walked/Walking the bike

牽著 To pull/drag

我騎腳踏車在橋上原路折返 I rode back over the bridge and returned the way I'd come

折返 To return/turn back

沒意義了 Was now pointless/meaningless

沒意義 No point

一點也不好 Not good at all

模糊了起來 Became blurred

一整盤成 A whole plate

太嚴重 Too serious/severe/grave

梗塞 Infarction

心肌 Anatomy: Heart

能做的都做了 Did everything (I/you/she/he/they) could

斷氣了 Stopped breathing

在來醫院途中 On the way to the hospital

在來 Coming

在哭 Am/Are/Is/Was/Were crying

他問我 He asked me

接起電話 Answer/Answers/Answering/Answered the phone

出發去 Leave/Leaves/Leaving/Left for

他問我老先生怎麼樣 He asked me how the old man was doing

我告訴他出了什麼事 I told him what (had) happened

我下樓 I am going downstairs

吠了兩聲 Barked twice

吠了 Barked

在室內梯底部 At the bottom of the stairs

在我指縫間流瀉 Flow/Flows/Flowing/Flowed through my fingers

在我指縫間 Between my fingers

流瀉 Diarrhea

指縫 Fingertip

那桶 That bucket

小金丸 Tiny gold pellet

金丸 Gold pellet

單膝下跪 To kneel down on one knee

單膝 One knee

保險箱門 Safe door

早在關上 Before closing

保險箱 Safe

我將其他物品拿上樓 I took the other items upstairs

後背包 Backpack

我會壓寶 I will bet on

要麼是 Either

在錄音 Recording

在聽東西 Listening to something

錄音帶 Device: Audio-tape

睿俠 Name-business: Radio Shack

透明小窗 Little transparent window

塑膠牛奶箱 Plastic milk crate

牛奶箱 Milk crate

五樓 Fifth floor

四樓 Fourth floor

三樓 Third floor

卡帶錄音機 Device: Cassette recorder

卡帶 Cassette

等著看 Wait and see

他會沒事的 He'll be fine

冷靜下來 To calm down

耳後地帶 Behind the ear

皺皺 Wrinkled

罌粟鹼 Papaverine

電話的話筒 Telephone receiver

將日曆從牆上扯下 Pull/Pulls/Pulling/Pulled the calendar off the wall

扯下 To tear off

失足 To stumble

撞翻了 Knock over

要想像發生了什麼事並不難 It isn't/wasn't difficult to imagine what had happened

可以說 You could say

化學實驗 Chemistry experiment

Prev< Top >Next

Latest

Ailment

Anatomy

Anatomy-Bone

Anatomy-Joint

Anatomy-Muscle

Anatomy-Organ

Animal

Animal-Aquatic

Animal-Bird

Animal-Insect

Animal-Mythical

Animal-Reptile

Appliance

Astronomy

Astronomy-Constellation

Astronomy-Planet

Banking

Baseball

Beverage

Beverage-Alcohol

Beverage-Beer

Beverage-Coffee

Beverage-Coffee-Cappu

Beverage-Coffee-Ice

Beverage-Coffee-Latte

Beverage-Coffee-Special

Beverage-Juice

Beverage-Milk

Beverage-Milk-Substitute

Beverage-Milk-Tea

Beverage-Soda

Beverage-Tea

Biology

Cards

Chemistry

Chinese-History

Chinese-Zodiac-Animal

Clothing

Clothing-Footwear

Clothing-Related

Color

Dance

Designation

Device

Device-Apparatus

Device-Apparatus-Related

Device-Weapon

Earthly-Branch

Entertainment

Entertainment-Tv

Exercise

Exercise-Equipment

Exercise-Tai-Ji

Exercise-Yoga

Exercise-Yoga-Sanskrit

Family

Food

Food-Baked

Food-Burger

Food-Curry

Food-Dairy

Food-Desert-Candy-Snack

Food-Egg

Food-Fish

Food-Flavor-Condiment

Food-Flavor-Condiment-Sweet

Food-Fruit

Food-Ingredient

Food-Meat

Food-Noodles

Food-Related

Food-Rice

Food-Salad

Food-Sandwich

Food-Soup

Food-Supplement

Food-Vegetable

Furniture

Gp

Heavenly-Stem

History

Holiday

Holiday-Related

Insect

Language

Language-Idiom

Linguistics

Linguistics-Grammar

Machinery

Math

Math-Science-Optics

Military Command

Music Band

Musical-Instrument

Mw

Name

Name-Business

Name-Chinese

Name-Movie

Name-Movie-Show

Name-Place

Name-Place-City

Name-Place-Country-Nation

Name-Place-County

Name-Place-Fictional

Name-Place-Province

Name-Place-State

Name-Teacher

Nationality

Network

Number

Number-Decimal

Number-Digit

Number-Digit-Formal

Number-Formal

Number-Percent

Occupation-Profession

Onomatopoeic

Parts-Mechanical

Parts-Vehicle

Philosophy

Physics

Place

Plant

Plant-Tree

Publication

Punctuation

Radical

Renowned Generals

Season

Shape

Song

Sports-Team

Subject

Suffix

Ten Heavenly Stems

Time

Time-Date-Day

Time-Date-Days

Time-Date-Duration

Time-Date-Month

Time-Date-When

Time-Date-When-Future

Time-Date-When-Past

Time-Date-Year

Time-Date-Year-Season

Time-Date-Zh-Solar-Term

Time-When

Tone Mark

Tool

Translit

Trigram

Unit Of Volume

Unit-Of-Area

Unit-Of-Currency

Unit-Of-Length

Unit-Of-Mass

Unit-Of-Volume

Unit-Of-Weight

Vehicle

Vehicle-Air

Vehicle-Land

Vehicle-Name

Vehicle-Space

Vehicle-Water

Zodiac

Zodiac-Chinese

Ailment

Anatomy

Anatomy-Bone

Anatomy-Joint

Anatomy-Muscle

Anatomy-Organ

Animal

Animal-Aquatic

Animal-Bird

Animal-Insect

Animal-Mythical

Animal-Reptile

Appliance

Astronomy

Astronomy-Constellation

Astronomy-Planet

Banking

Baseball

Beverage

Beverage-Alcohol

Beverage-Beer

Beverage-Coffee

Beverage-Coffee-Cappu

Beverage-Coffee-Ice

Beverage-Coffee-Latte

Beverage-Coffee-Special

Beverage-Juice

Beverage-Milk

Beverage-Milk-Substitute

Beverage-Milk-Tea

Beverage-Soda

Beverage-Tea

Biology

Cards

Chemistry

Chinese-History

Chinese-Zodiac-Animal

Clothing

Clothing-Footwear

Clothing-Related

Color

Dance

Designation

Device

Device-Apparatus

Device-Apparatus-Related

Device-Weapon

Earthly-Branch

Entertainment

Entertainment-Tv

Exercise

Exercise-Equipment

Exercise-Tai-Ji

Exercise-Yoga

Exercise-Yoga-Sanskrit

Family

Food

Food-Baked

Food-Burger

Food-Curry

Food-Dairy

Food-Desert-Candy-Snack

Food-Egg

Food-Fish

Food-Flavor-Condiment

Food-Flavor-Condiment-Sweet

Food-Fruit

Food-Ingredient

Food-Meat

Food-Noodles

Food-Related

Food-Rice

Food-Salad

Food-Sandwich

Food-Soup

Food-Supplement

Food-Vegetable

Furniture

Gp

Heavenly-Stem

History

Holiday

Holiday-Related

Insect

Language

Language-Idiom

Linguistics

Linguistics-Grammar

Machinery

Math

Math-Science-Optics

Military Command

Music Band

Musical-Instrument

Mw

Name

Name-Business

Name-Chinese

Name-Movie

Name-Movie-Show

Name-Place

Name-Place-City

Name-Place-Country-Nation

Name-Place-County

Name-Place-Fictional

Name-Place-Province

Name-Place-State

Name-Teacher

Nationality

Network

Number

Number-Decimal

Number-Digit

Number-Digit-Formal

Number-Formal

Number-Percent

Occupation-Profession

Onomatopoeic

Parts-Mechanical

Parts-Vehicle

Philosophy

Physics

Place

Plant

Plant-Tree

Publication

Punctuation

Radical

Renowned Generals

Season

Shape

Song

Sports-Team

Subject

Suffix

Ten Heavenly Stems

Time

Time-Date-Day

Time-Date-Days

Time-Date-Duration

Time-Date-Month

Time-Date-When

Time-Date-When-Future

Time-Date-When-Past

Time-Date-Year

Time-Date-Year-Season

Time-Date-Zh-Solar-Term

Time-When

Tone Mark

Tool

Translit

Trigram

Unit Of Volume

Unit-Of-Area

Unit-Of-Currency

Unit-Of-Length

Unit-Of-Mass

Unit-Of-Volume

Unit-Of-Weight

Vehicle

Vehicle-Air

Vehicle-Land

Vehicle-Name

Vehicle-Space

Vehicle-Water

Zodiac

Copyright©2025 Neil Keleher.
All rights reserved.