Cat: Latest

牛頓 Name: Newton

依語境 According to context

輕一點 Lighter

隔熱層 Thermal insulation layer

我從不開玩笑 I never joke

四百一十九 Four-hundred and nineteen

已經跑過數據了 Have run the data

你的意思是 What do you mean

真的很糟糕 Terrible

坐著沒說話 Sat silently

按照計畫進行中 Proceeding according to plan

一切都 Everything

但還過得去 But still manageable

冷是冷 It is cold

戈壁沙漠 Name-place: Gobi Desert

發射中心 Launch center

我一直不明白 I have never understood

天氣沒太冷 The weather is not too cold

酒泉 Name-place: Jiu Quan

朱濤 Name: Zhu Tao

一陣敲門聲 A knock on the door

國家機密 State secret(s)

國務院 State Council

太陽研究 Solar research

太陽軌道 Solar orbit

水星和金星 Mercury and Venus

不到兩天 Less than two days

地球軌道 Earth orbit

一個無人探測儀 An unmanned probe

無人探測儀 Unmanned probe

戰略或軍事上的價值 Strategic of military value

太陽神號 Designation: Taiyang Shan

低聲說道 Whispered

嗤之以鼻地笑了 To snort derisively

最後一條要求 The last requirement

標明 To indicate

公開宣布 To publicly announce

這條規定 This provision

滿山滿谷的文件 Mountainous pile of paperwork

不會是件容易的事 Is not an easy task

談他們過世的兒子 To talk about their dead son

我希望你能幫我這個忙 I hope you can do me this favor

這是命令 It's an order

但沒辦法 But what can you do

純屬胡扯 Pure nonsense

鬼話連篇 A load of nonsense

一派胡言 Nonsense

希爾茲 Name: Shields

工程人員 Engineering personnel

不想錯過這一刻 Do not want to miss this moment

在這個時間 At this time

運輸容器 Shipping container

特殊設計 Specially designed

技師們 Technicians

技師 Technician

機會號 Designation: Opportunity

好奇號 Designation: Curiosity

精神號 Designation: Spirit

維京號 Designation: Viking

水手號 Designation: Mariner

鮮為人知的 Little-known

無塵室 Cleanroom

裝配站 Assembly facility

說實在的 To be honest

自我醫療檢測 Self-administered medical test

土壤測試 Soil testing

地質採樣 Geological sampling

日程表 Daily schedule

擬出來 Draft

科學團隊 Science team

每個星期的維護工作 Weekly maintenance work

只會花你十二小時 Will only take you twelve hour

維護工作 Maintenance work

保養工作 Maintenance work

但我們會想辦法完成的 But we'll find a way to get it done

進度有點落後 A little behind schedule

愛心包裹 Care package

我沒有要回家 I'm not going home

休息一下 Take a break

你知道嗎 Did you know

你應該要先做好份內的工作 You should do your own job first

例行 Routine

作息 Routine

超級電腦 Supercomputer

我兩個星期前就跟你要 I asked you two weeks ago

那應該沒什麼關係 That should be fine

應該沒什麼關係 It should be fine

座位隔間 Office cubicle

電腦螢幕 Computer screen

瑞奇 Name: Rich

里奇 Name: Rich

李察 Name: Rich

我不建議 I do not recommend

爭取多一點時間 To get a little more time

成功率 Success rate

百分之九十七點五 Ninety-seven point five percent

已經是很久以前的事了 Was a long time ago

不會冒這種險 Can't take that risk

百分之二點五 Two point five percent

四十分之一 One in forty

我不太確定 I'm not quite sure

不太確定 Not quite sure

刪減 Omit

精神狀況 Mental state

同意道 Agreed

需要開上幾天車 Will have to drive for a few days

絕食抗議 Hunger strike

高蛋白 High protein

越來越糟 Going to get worse

凱勒 Name: Keller

兩週 Two weeks

花十三天時間 Spend thirteen days

二十四小時全天候輪班了 Twenty-four hour round the clock shifts

疲倦地 Tired

把燃料槽抽空 Empty the fuel tank

會侵蝕 Will corrode

來已經準備要發射了 Is set to launch

史丹 Name: Stein

墨利斯 Name: Maurice

卡納維爾角 Name-place: Cape Canaveral

謝謝你在這麼短的時間內飛過來 Thank you for flying out on such short notice

會比較容易 Will be easier

緊急經費 Emergency funds

同時段 Same time slot

就屬這一次任務 This mission, above all others

阿波羅十一號 Designation: Apollo 11

阿波羅 Name: Apollo

人負責 Person in charge

提詞卡 Cue cards

一小疊 A small stack

持續的時間 Duration

補給品投遞 Supply drop

死盯著牆壁 Stare (intently) at a wall

現在開始 From now on

從現在開始 From now on

我是在跟誰對話 Who am I talking to

辦法解決 Solutions

脫離了 Detached

飛航主管 Flight supervisor

他們會沒事的 They'll be alright

會沒事的 Will be alright

僵持 Stalemate

試算表 Spreadsheet

就從你開始吧 Let's start with you

各部門 Each department

撥出 To allocate

不常見 Rare to see

泰迪 Name: Teddy

茶水間 Break room

馬克杯 Mug

皺著 Wrinkling

瞄準推進力 Aimed thrusts

來得難處理多了 Much harder to deal with

難處理 Difficult to handle

強力 Strong

持續微弱推進力 Constant small thrust

結論簡化 Simplified conclusion

你會覺得很無聊 You find it quite boring

不過情況沒有那麼糟 But it is not that bad

幾乎整個晚上 Almost all night

審查流程 Review process

內部評估 Internal evaluation

附件是 The attachment is

他開始打字 He began typing

範圍長達二十五天 Range of twenty-five days

發射的日期 Launch date

好幾個不同的航線 Many different courses

好幾個不同 Several different

得計算 Needed to calculate

航線 Flight route

依照發射日期來計算出的航線 A course calculated according to a particular launch date

來計算出 To calculate

是會隨時間改變的 Will change as time goes by

太空中的星球移動方式 The movements of planets in space

發射日期會是哪時候 When the launch date would be

軌道路徑 Orbital path

艾莉絲任務 The Iris mission

反向進行 Reversed

但是這次 But this time

初步階段 Initial stage

航線修正 Course correction(s)

並進行 And proceed with

正確軌道 Exact orbit(s)

他的工作是 His job is to

太空動力學家 Occupation-profession: Astrodynamicist

凌晨三點四十二分 Three forty-two in the morning

顯示的時間 Displayed time

放鬆地 Relaxed

呼了口氣 To let out a sigh

測試通過了 The test was successful

跑了一次最後測試 Run a final test

剛寫好 Had just written

小口喝 To sip

靜悄悄 Dead quiet

普奈爾 Name: Purnell

要來救我的命了 Coming to save my life

用風速移動 Move with the speed of the wind

希臘神話 Greek mythology

希臘神 Greek god

機械或電器相關的問題 Mechanical or electrical issues

機械或電器 Mechanical or electrical

很足夠了 It is sufficient

分解出來的 Extracted from

分解出來 Break down

本來有 Originally have

儲水狀況 Water supply status

儲水 Water storage

已經修好了 Been fixed

破裂管線 Burst tubing

現在可以正常運作 Is now functioning normally

正常運作 Working normally

所有系統都 All systems

重新啟動 To restart

我就心滿意足了 I will be completely happy

心滿意足了 Completely satisfied

我沒有意見 I have no objections

斷炊時間 Time when food runs out

送達時間 Time of delivery

送達 Delivery

接得很緊 Very tight

斷炊 To run out of food

一個星期左右 A week or so

一個星期 A week

安排了 Arranged

讓我們快點動手吧 Let's get going

一次標準硬著陸任務 A standard hard landing mission

硬著陸 Hard landing

補給品先行投遞任務 Presupply mission

總括來說 In summary

近一點 A little closer

不成問題 Not a problem

交通距離 Travel distance

幾百 Hundreds

準確的落點 Precise landing

仍是 Still

摔過 Fallen

高速落地 High speed landing

減速落地 Decelerated landing

就算重返大氣階段出現問題 Even if a problem arises during reentry

重返大氣階段 Reentry phase

重返大氣 Reentry into the atmosphere

很耐摔 Very durable

耐摔 Durable

我們要投遞的是食物 We are sending food

省下不少時間 Same a lot of time

挪用 Misappropriation

補給品投遞任務 Supply delivery mission

會小命不保 Will die

我們只有一次機會 We've only got one chance

鷹眼三號 Designation Eagle Eye 3

渡司 Name: Toshi

本來計畫 Originally planned

擺置 To place

是多餘的 Am unnecessary

其他東西都 Everything else

現在我們面臨 We are now facing

會議室 Conference room

不理想 Not ideal

地球和火星 Astronomy-planet: Earth and Mars

揉著 Rubbed

部門主管們 Department heads

把補給品投遞到 Get supplies to

今天是 Today is

檢查流程 Inspection procedure

檢查表 Checklist

會給你 Will give you

均壓 Pressure equalization

使用過度 Overuse

彈性疲乏 Elastic fatigue

疲乏 Fatigue

三號減壓艙 Airlock 3

二號減壓艙 Airlock 2

一號減壓艙 Airlock 1

正常運作中 Operating normally

主要電腦 Main computer

把它修好 Fix it

都會由我負責 Will all be my responsibility

會由我負責 I will handle it

所有與你的直接通訊 All direct communication with you

與你 With you

直接通訊 Direct communication

轉發 To forward

帕莎蒂納 Name-place: Pasadena

在你們下一次回覆之前 Before your next reply

下一次回覆 Next reply

不在爆炸範圍內 Out of blast range

爆炸範圍 Blast range

都沒有被破壞 Both undamaged

沒有被破壞 Not damaged

糧食問題 Food issue

斷糧 Run out of supplies

存放在室外 Stored outside

正確無誤 Correct

把我像大砲一樣射出去 Shoot me out like a cannon

如果你說的 If what you are saying is

你的狀況如何 What's your status

在室外 Outdoors

室外 Outdoors

儲水槽 Water storage tank

氣槽 Air tank(s)

剛才恢復電源 Have just had power restored

恢復電源 Restore power

恢復氣壓了 Restored pressure

出了一點狀況 There was a slight problem

一點狀況 A little situation

文件夾 Folder(s)

鎖門 Lock the door

史托頓號 Designation: Stockton

重新連線 Reconnect

指揮中心 Command center

鬆脫 Loose

探測儀 Probe

訊號斷續 Signal is intermittent

斷續 Intermittent

失聯 Out of contact

遠端控制 Remote control

斷訊 Disconnection

脫離航道 Off course

目標航道 Target course

航道 Course

每秒五轉 Five revolutions per second

多嚴重 How serious (is it)

進動 Precession

長軸 Long axis

現在是什麼情況 What's the current situation

控制人員 Control operator

有人回答 Someone answered

警示 Warning(s)

在一般的任務中 During a normal mission

堅固程度 Sturdiness

稍微減弱了 Slightly weakened

小瑕疵 Minor flaw

組裝人員 Assembly personnel

分散到 Shared between

突如其來的撞擊力道 Sudden impact force

撞擊力道 Impact force

未固定 Unsecured

在必要的情況下 When necessary

這股撞擊力 This impact force

拴柱 Mooring post

艾莉絲號 Designation: Iris

艾莉絲 Name: Iris

第二階段 Second stage

四分之一秒 Quarter of a second

兩秒 Two seconds

漂動 To float

泥狀物質 Sludge

蛋白質能量棒 Food: Protein bar(s)

固定鉗 Fixed clamps

我需要 I need

一團廢物 A piece of crap

這一切得花上數小時工作時間 All of this will take hours of work

我還得 I still have to

已經癱平 Flattened

癱平 Flattened

很花時間 It takes a lot of time

練習過 Practiced

我知道要怎麼做 I know what to do

但我終究是死路一條 I'll still end up dying eventually

我只是 I am just

受困 Trapped

有什麼好處 Will do what good

我又想了一下 I thought about it some more

只能撐四分鐘 Can only last four minutes

四分鐘 Four minutes

等我走出 Once I leave

兩百八十五 Two hundred and eighty-five

一千一百五十 One thousand, five hundred and fifty

七百三十八 Seven hundred and thirty-eight

四百一十 Four hundred and ten

我還有 I still have

衝破 Rupture

密合處 Seal

銜接處 Connection

凸出 Bulge

膨起 To expand

補丁 Patch

大氣壓 Atmospheric pressure

一點二 One point two

三秒膠 Super glue

不想冒險 Do not want to take any chances

群懶鬼 Lazy bums

懶鬼 Lazy bum

不可燃塑膠 Non-flammable plastic

不可燃 Non-flammable

刻板印象 Stereotype

其實不太行 Actually, not really

你吃得出差別 You can taste the difference

坐在通訊站內 Sit at the comm station

通訊站 Communications station

一邊說 Said

不太想 Not really in the mood

零點四 Zero point four

兩百磅重 Two-hundred pound

我們在這裡每待一秒鐘 For every second we're here

每待一秒鐘 For every second

玫瑰花 Plant: Rose

這次任務的醫療官 The mission's medical officer

醫療官 Medical officer

搖了搖 To shake

喃喃道 To mutter

翻過身 To turn over

暗自在心裡 Mentally

身為專業軟體工程師 As a professional software engineer

皺折 Crease(s)

長項 Strength

殘酷世界 Harsh world

時程表 Schedule

身為一名空軍 An air force officer

第一個下床 The first one to get up

多睡四十分鐘了 Slept for forty minutes longer

不要抱怨了 Stop complaining

催促道 To urge

快起床吧 Get up now

又是新的一天了 It's a brand new day

動作快 Get a move on

軟體工程師 Occupation-profession: Software Engineer

講到數據管理的時候 When it comes to data management

數據管理 Data management

心裡忍著想要大吼的衝動 Resist the urge to scream

表示你已經有解決辦法了 Which means you have a solution

但你還在跟我講話 But you're (still) talking to me

不太妙 Not looking good

一位元組 One byte

元組 Byte

每四秒 Every four seconds

拼寫對話 Speak and Spell

修補程式 Software patch

有多少數據 How much data

執行升級 Perform the update

把數據輸入 Enter the data

把數據傳給他 Send him the data

討論這些有什麼意義 What's the point of discussing these things

理想情況是 Ideally

理想情況 Ideal situation

遠端升級 Remotely upgrade

需要使用正確的軟體運作 Need the correct software running

正確的軟體 The right software

兩端都 Both ends

設計來 Designed to

另一輛探測車 The other rover

通訊系統 Communication system

假裝成 To pretend to be

改寫成 To rewrite

第二套系統 The second system

有兩套通訊系統 Has two communication systems

這對我們有什麼幫助 How does this help us

改成任何我們想要 Change (it) to anything we want

任何我們想要 Anything we want

升級流程 Upgrade process

講重點 Get to the point

造成前者必須等待後者的情況發生 The result is a situation in which the former must wait for the latter

前者必須等待後者 The former must wait for the latter

恰好優先權低的程式正在執行作業 While a low priority program is already running

進行資料讀取或修改 Perform data reading or modifying operations

進行資料讀取 Perform data read operations

優先權高的程式 High priority

優先權高 High priority

優先權低的程式 Low priority programs

優先權低 Low priority

是採用 Am using

優先權倒置機制 Priority Inversion mechanism

優先權倒置 Priority Inversion

倒置 Inversion

優先權 Priority

執行緒管理 Thread management

執行緒 Task

作業系統 Operating system

逗留者號 Designation: Sojourner

逗留者 Sojourner

迪斯可爛死了 Disco is dead

迪斯可 Disco

請跟我們說說 Please tell us (about)

一次照片 A photograph

兩架衛星 Two satellites

十二架衛星 Twelve satellites

最關切 Most watched

是我的榮幸 It's my pleasure

今天的來賓 Today's guest(s)

這件事又將會如何影響 How will this affect

將會如何影響 How will it affect

什麼進展 What progress has been made

救援行動的安排 To organize a rescue operation

救援行動 Rescue operation

這代表什麼呢 What does this indicate

過去幾天中 Over the past few days

華納 Name: Warner

無聊到爆炸 Bored to death

摺疊 Stack

在一片漆黑中 In total darkness

前一天晚上 The night before

收好 Gather in

美妙的作息 Lovely routine

撇條完畢 Euphemism for taking a shit

怎麼對著塑膠袋拉屎 How to shit in a plastic bag

馬鈴薯園 Potato farm

浪費掉 Waste

費了這麼大功夫 Expended a lot of effort

汽化消失 Boil off

男廁 Men's toilet

卡車休息站 Truck stop(s)

可重複開啟的塑膠盒 Resealable plastic box(es)

可無法 Unable (to)

電動刮鬍刀 Device: Electric shaver

一杯水 A cup of water

一包早餐包 A breakfast pack

早餐包 Breakfast pack

每天都是清晨起床 To wake up at dawn everyday

已經養成一套固定作息 Developed a routine

養成一套固定作息 To develop a routine

一套固定作息 A fixed daily routine

很順利 Smooth

松聖 Name-business: Duke

振華 Name-business: Super flower

銀欣 Name-business: Silverstone

酷媽 Name-business: Cooler Master

全漢 Name-business: FSP Vita

技嘉 Name-business: Gigabyte

華碩 Name-business: Asus

延伸段 Extension

她將雜誌放回去 She puts the magazine back

水電工的廂型車 Tradesman's van

媽翻起最新一期 Mom flips through the latest issue

安全過橋 To cross the bridge safely

在雜誌架前停留了一下 Stop in front of the magazine rack

還多給媽一塊雞翅 Give Mom an extra chicken wing

炸雞出爐 The fried chicken comes out

將工具箱擺進廂型車後車廂 Put the toolbox in the back of the van

松樹街某處 Somewhere on Pine Street

距離我們家不遠 Not far from our house

頂多五分鐘 At most, five minutes

還要等三分鐘 Wait for three more minutes

還要等 Still have to wait

床上只有我一個人 There is just me in bed

床上 In bed

只有我一個人 I'm the only one

除非是凌晨兩點醒來 Unless waking up at 2 in the morning

除非是凌晨兩點 Unless it is two in the morning

他只喝 He only drinks

那段日子 Those days

他再也不喝啤酒了 He does not drink beer anymore

他想了想 He thinks about it

爸是這麼說的 That is what dad said

亞利桑那州有個人遭到隕石砸破腦袋斃命 A man in Arizona (who) was killed after being struck in the head by a meteorite

視線至少有幾秒鐘沒盯著路面 Taken their eyes off of the road for a few seconds at least

駕駛也肯定開車不專心 The driver had for sure not been paying attention

我們這個住宅區的限速是時速四十公里 The speed limit in our residential area is 40 kilometers an hour

他發誓他符合限速 He swears he was within the speed limit

他沒酒駕 He isn't driving while intoxicated

警察說 The police say

開車送她去那該死的商店就好了 Drive her to that damn store

要是我移動我的懶鬼屁股 If only I'd get off my lazy ass

但我知道他覺得都是他不對 But I know he feels it is all his fault

也不是我爸的錯 It wasn't my dad's fault either

那不是我的錯 That wasn't my fault

人永遠不會知道生命何時給你開了一道陷阱小暗門 You never know when life will open a trapdoor for you

我們住在長長梧桐街的半山腰上 We live halfway up the long length of Sycamore Street hill

因為這座新橋標示載重二十七公噸 Because the new bridge was rated at 27 metric tons

卡車是可以開上去 Trucks could drive on it

卡車開過去則隆隆作響 Trucks driving by made a rumbling sound

轎車駛過會有嗡嗡聲 Cars driving over made a humming sound

沒有蓋鋼橋取代它 Has not been replaced by a steel covered bridge

就算只是開一般的汽車上去 Even just driving a regular car on it

要花時間繞路 A time consuming detour

老爸說 My dad says

我爸說 My father says

研究起這座橋 Examined this bridge

政府工程監督員 Government inspector

牽到他那棟歷史悠久、維多利亞風格破房子後方上鎖的小棚屋上 Leading up to the padlocked shed behind his historic, ramshackle old Victorian

鎮議會決定舖面可以再等一年 The town council has decided that paving could wait another year

二零零三年十一月的那個禮拜六 One Saturday in November of 2003

我就會吐 I will throw up

就跟櫥窗上的招牌說的一樣 Just like the sign in the shop window says

他們家的炸雞 Their fried chicken

鄰里稱他為 He was known to the neighborhood as

但這間店也賣 But this store also sells

間規模不大的複合式加油站便利商店 A small-scale gas-and-convenience store

橋的另一邊有 On the other side of the bridge is

距離新橋約莫四百公尺 About 400 meters from the new bridge

我們住 We live

對吧 Right?

無法得知結果會有何種差異 It's impossible to know if it would have made a difference

會有何種差異 What difference would it make

每年鎮議會都有人要求把橋面鋪起來 Every year at the town council, someone requests that the bridge deck be paved

乘載滿載的半掛式卡車 Fully loaded semi

他那時喝得爛醉 He was quite drunk at the time

市長剪綵 The mayor cut a ribbon

新橋在一九九七年四月開放通車 The new bridge opened to traffic in April 1997

木橋拆除 The wooden bridge is demolished

蓋新橋花不了多少時間 Building the new bridge didn't take long

這座橋的確很危險 The bridge is dangerous

都能感覺到木板隆隆作響 You can feel the wooden boards rumble

反而會選擇付費公路延伸段 Instead, they would opt for the toll road extension

但滿載的皮卡車大多不會開上去 But fully loaded pickup trucks mostly steered clear

這座橋號稱載重四點五公噸 This bridge is rated for 4.5 metric tons

一九八二年就知道這件事了 Knew this as early as 1982

河面上有一座橋 There is a bridge over the river

在我一九九六年出生之前 Until 1996, when I was born

因為那是冒險的起點 Because that is where the adventure begins

因為那是 Since that is

只是我確定沒有人會信 But I'm sure no one will believe me

我是個手腕上繫著枷鎖的孩子 I am the kid with tightly shackled wrists

那是一道鎖鍊 It is a chain

所以那不是線條 So not a thread

我看到清晰的細線一路從 I see a clear fine line all the way from

回想起這些事情 Looking back on those things

我只能從那裡開始 That's where I have to start

我的父親也不會需要什麼奇蹟 My father would never have needed a miracle

因為我覺得 Because I feel that

這樣的起點也不對 This isn't the right place to start either

那就是奇蹟 It is a miracle

但對小孩子來說 But to a child

幾萬人都遇過的事情 Something that's happened to many thousands of people

那是很普通的奇蹟 That is a very ordinary miracle

我也不會認識 I would never have gotten to know

我的第一個想法是 My first thought is

決定從哪裡開始說起 Deciding where to begin

不只我這種菜鳥會遇到 It's not just rookies like me that encounter this

會遇到 Can encounter (this)

跟我一樣的問題 The same problem(s) as myself

多數作家都會 The majority of writers will

說出來就夠了 Saying it will be enough

而在二零零八年九月的這一天 And one day in September of 2008

這間辦公室裡至少有一百位理算師 This office had at least a hundred adjusters (working there)

就算有時我不是很喜歡我爸 Even if I sometimes did not like my dad

讓我很高興 Make me very happy

我也還是很愛他 I still love him

不是很喜歡 Do not like

就算有時 Even if sometimes

但我還是跟你分享一下 But I'll tell you anyway

你大概已經先我一步料到了 You are probably already one step ahead of me

一步料到了 One step ahead

因為下午發生的事情 Because of what happened that afternoon

這天也是值得慶祝的好日子 This day was also a good day worth celebrating

這種舉動真是煩死我了 This type of behaviour drove me nuts

我對那幾個禮拜那幾個月的印象 My impression of those weeks and months

我對那幾個禮拜、那幾個月的印象 My impression of those weeks and months

足以讓他閉嘴 Enough to make him shut up

他想道歉 He wants to apologize

還穿著圍裙 Still wear an apron

看起來超蠢的 Looked really stupid

早餐吃蘋果脆片 To eat Apple Jacks for breakfast

我把鍋子裡的東西鏟進垃圾桶裡 I scraped what was in the pot into the garbage

鏟進 To shovel into

看起來像條焦木 Looked like a charred piece of wood

發現濃煙滾滾 To discover thick smoke

我穿著內褲跑進廚房 Ran into the kitchen in my underwear

煙霧偵測器的響聲驚醒了我 I woke up to the sound of the smoke detector

想必昨天的酒精還沒退去 Probably still drunk from the night before

忘了爐火的存在 Forgot the stove was on

順路打開電視 Turned on the TV while walking by

他去上了個廁所 He went to use the bathroom

鬼才曉得他為什麼六點就爬起來 God knows why he was up at 6

爸決定早餐要做煎蛋捲 Dad decides to make omelets for breakfast

保險巷 Name-place: Insurance Alley

你大概看過他們的廣告 You've probably seen their ads

陸路美國 Name-business: Overland

陸路美國保險公司 Name-business: Overland National Insurance

在爸丟掉工作之前 Before dad is fired

然後我回到床上 Then I went back to bed

我就會去做 I'll go do it

要我怎麼做 What you want me to do

你只要告訴我 Just tell me

我就不得好死 Then I'll die a miserable death

我在此發誓 I hereby swear

無論你是誰 No matter who you are

祈禱我的父親能夠戒酒 To pray that my father will quit drinking

緊閉雙眼 To tightly close both eyes

我跪在床邊 I knelt beside my bed

彷彿是不得不禱告一樣 It was like a compulsion to pray

是不得不 It is unavoidable

我忽然想到要祈禱 I suddenly thought of praying

差不多是在開學前一週的夜晚裡 On night about a week before school started

他就不再去了 He then stopped going

對於政治的興趣高於 More interested in politics than (in)

信了 To believe

她說她只要睜開眼睛 She said she just needed to open her eyes

告訴她該怎麼信 Tell her how to believe

該怎麼信上帝 How to believe in god

但她不需 But she did not need

她信 She believes

有次 Once

不是傳統意義上的虔誠的教徒 Not religious in the traditional sense

虔誠的教徒 Devout believer(s)

傳統意義上 In the traditional sense

這我可騙不了自己 I cannot fool myself about this

肯定曉得其中的原因 Certainly know the reason

肯定曉得 Certainly know

已經知道 Already know

我們街上的人 People on our street

這已經比 This is already better than

幾個隊友 Some teammates

很快就會開學 School will start soon

沒有家 No home

不管有沒有家 Homeless or not

但我就是怕 But I was worried

不曉得為什麼 Do not know why

這個畫面 This picture

讓我非常害怕 Terrified me

車籃 Basket (shopping cart or bicycle)

在車上過夜 To sleep in the car

調度場 Dispatch yard

將車停 To park (the car)

把車停 To park (the car)

拉撐 Stretched

我們會無家可歸 We would be homeless

我噴了滿庭香 I spayed some Glade air freshener

令人印象深刻的災難 Impressively disastrous

令人印象深刻 Memorable

從一開始 From the start

我在廚房餐桌上寫功課 I am at the kitchen table doing homework

我在廚房餐桌上 I am at the kitchen table

爸叫他 Father called him

跑來找他 Came to find him

塞車時需要一個小時 An hour in heavy traffic

不過四十分鐘 Just forty minutes

以往他通勤的日子 In his commuting days

我通常都會 I usually (always)

通常都會 Usually

壓到最低 To minimize as much as possible

有時我的確會這麼做 Sometimes I do do that

將約定的賠償壓到最低 To minimize the agreed upon compensation

雖然沒有人明說 Although no one says it out loud

這是我出手的時候 This is where I come in

就笑不出來了 Then the laughing stops

但當保戶要申請理賠時 But when the policy holder wants to file a claim

都會用好笑的廣告來引人矚目 All (of them) use funny adds to attract attention

來引人矚目 To attract attention

好笑的廣告 Funny ads

都會用 All use

爸說過 Dad said

會講話的駱駝 Talking camel(s)

會講話的 Able to speak

剩餘的積蓄肯定撐不了那麼久 There's no way the savings would last that long

剩餘的積蓄 Remaining savings

房貸還有九年要繳 The mortgage still had another nine years

那個時刻終究會來 That moment would eventually come

他能撐多久 How long can he last

讓我害怕 Terrify me

還要支付的費用 The remaining payments

房貸還沒繳完 The mortgage wasn't paid off

非常好 Great

車貸繳清了 The car loan was paid off

我會好奇我們的下場 I am curious about our fate

太軟弱了 Too weak

聽著他的鼾聲 Listening to his snoring

我很鄙視他 I despise him

我相信我最終一定會恨他 I believe I would come to hate him

不恨我的父親 Do not hate my father

將時鐘轉過去 To turn the clock around

有時會一直躺到午夜 Sometimes lying (down) until midnight

只是睡不著 Just can not get to sleep

惡夢連連 Continuous nightmares

我也睡不好 I am not sleeping well either

我也幹了壞事 I did some bad things too

有時只有我自己 Sometimes just by myself

有時跟朋友一起 Sometimes with a friend

別管我就好 Just leave me alone

我說沒事 I said it's fine

教練問我是怎麼回事 The coach asked me what was going on

我必須搭電梯上去才打得到 I (would have) needed to take an elevator to hit it

一次投手扔出的球好高 One time was (at) a ball thrown so high

一次是扔進泥巴裡的球 One time was (at) a ball thrown into the dirt

我被三振七次 Baseball: I struck out seven times

在這兩場比賽裡 In those two games

明星市場 Business-name: Star Market

我可以打出十六支全壘打 I can hit sixteen home runs

在平常的賽季裡 During the regular (playing) season

在頭兩場比賽的雙敗淘汰賽出局 Baseball: Got eliminated in the first two games of a double-elimination tournament

巨蝦小聯盟的全明星隊 Baseball: Shrimp League All Star Team

巨蝦小聯盟 Shrimp League

我沒有問 I didn't ask

要麼被炒魷魚 Or got fired

然後他要麼辭職不幹 Then he either quit the job

這份工作只持續了一個禮拜 This job only lasted a week

持續了 Continued

這份工作 This Job

做臨時工 To work part-time

傑夫洗車場 Name-Business: Jiffy Car Wash

付費公路延伸路段 Turnpike extension section

付費公路延伸 Turnpike extension

你最後的念頭是什麼 What were your last thoughts

你最後的念頭 Your last thought(s)

在卡車壓死你之前 Before the truck crushes you to death

真不曉得 Not knowing

想像失控的卡車打滑 Imagine an out-of-control truck skidding

這一切就好像站在橋上 It was like standing on a bridge

就好像站在橋上 Is like standing on a bridge

不曉得這些支票什麼時候會跳票 Didn't know when these checks would (start to) bounce

然後放在他面前 Then put it in front of him

沒開 Not open

Latest

Abbreviation

Ailment

Anatomy

Bone

Fascia

Joint

Muscle

Muscle-Face

Muscle-Hip

Muscle-Hip-Leg

Muscle-Leg

Muscle-Leg-Lower

Muscle-Neck

Muscle-Shoulder

Muscle-Shoulder-Arm

Muscle-Shoulder-Hand

Muscle-Si-Pelvis

Muscle-Spine-Ribs-Abs

Organ

Appliance

Astronomy

Constellation

Phrase

Planet

Banking

Baseball

Beverage

Alcohol

Beer

Coffee

Coffee-Cappu

Coffee-Ice

Coffee-Latte

Coffee-Special

Juice

Milk

Milk-Substitute

Milk-Tea

Soda

Tea

Biology

Business-Name

Cards

Chemistry

Chinese-History

Chinese-Zodiac-Animal

Clothing

Clothing-Footwear

Clothing-Related

Color

Container

Creature

Aquatic

Bird

Insect

Mythical

Reptile

Dance

Designation

Device

Device-Apparatus

Device-Apparatus-Related

Device-Weapon

Earthly-Branch

Entertainment

Entertainment-Tv

Exercise

Exercise-Equipment

Exercise-Tai-Ji

Exercise-Yoga

Exercise-Yoga-Sanskrit

Facility

Family

Food

Baked

Burger

Curry

Dairy

Desert-Candy-Snack

Egg

Fish

Flavor-Condiment

Flavor-Condiment-Sweet

Fruit

Ingredient

Meat

Noodles

Related

Rice

Salad

Sandwich

Soup

Supplement

Vegetable

Furniture

Gp

Heavenly-Stem

History

History-Dynasty

History-Figure

Holiday

Holiday-Related

Insect

Language

Language-Idiom

Legal

Linguistics

Linguistics-Grammar

Machinery

Math

Formula

Geometry

Logs

Operation

Science-Optics

Subjects

Symbol

Term

Trigonometry

Mental-Models

Military Command

Music Band

Musical-Instrument

Mw

Name

Name-Book

Name-Business

Name-Chinese

Name-Movie

Name-Movie-Show

Name-Place

Name-Place-City

Name-Place-Country

Name-Place-Country-Nation

Name-Place-County

Name-Place-Fictional

Name-Place-Province

Name-Place-State

Name-Product

Name-Teacher

Nationality

Network

Noble

Number

Number-Decimal

Number-Digit

Number-Digit-Formal

Number-Formal

Number-Percent

Occupation-Profession

Onomatopoeic

Parts-Mechanical

Parts-Vehicle

Philosophy

Physics

Place

Plant

Plant-Flower

Plant-Tree

Publication

Punctuation

Radical

Season

Shape

Song

Sports-Team

Subject

Suffix

Team-Name

Ten Heavenly Stems

Time

Date-Day

Date-Days

Date-Duration

Date-Month

Date-When

Date-When-Future

Date-When-Past

Date-Year

Date-Year-Season

Date-Zh-Solar-Term

When

Tone Mark

Tool

Translit

Treatment

Trigram

Unit Of Volume

Unit-Of-Area

Unit-Of-Currency

Unit-Of-Energy

Unit-Of-Length

Unit-Of-Mass

Unit-Of-Power

Unit-Of-Volume

Unit-Of-Weight

Vehicle

Vehicle-Air

Vehicle-Land

Vehicle-Name

Vehicle-Space

Vehicle-Water

Zodiac

Zodiac-Chinese

Abbreviation

Ailment

Anatomy

Bone

Fascia

Joint

Muscle

Muscle-Face

Muscle-Hip

Muscle-Hip-Leg

Muscle-Leg

Muscle-Leg-Lower

Muscle-Neck

Muscle-Shoulder

Muscle-Shoulder-Arm

Muscle-Shoulder-Hand

Muscle-Si-Pelvis

Muscle-Spine-Ribs-Abs

Organ

Appliance

Astronomy

Constellation

Phrase

Planet

Banking

Baseball

Beverage

Alcohol

Beer

Coffee

Coffee-Cappu

Coffee-Ice

Coffee-Latte

Coffee-Special

Juice

Milk

Milk-Substitute

Milk-Tea

Soda

Tea

Biology

Business-Name

Cards

Chemistry

Chinese-History

Chinese-Zodiac-Animal

Clothing

Clothing-Footwear

Clothing-Related

Color

Container

Creature

Aquatic

Bird

Insect

Mythical

Reptile

Dance

Designation

Device

Device-Apparatus

Device-Apparatus-Related

Device-Weapon

Earthly-Branch

Entertainment

Entertainment-Tv

Exercise

Exercise-Equipment

Exercise-Tai-Ji

Exercise-Yoga

Exercise-Yoga-Sanskrit

Facility

Family

Food

Baked

Burger

Curry

Dairy

Desert-Candy-Snack

Egg

Fish

Flavor-Condiment

Flavor-Condiment-Sweet

Fruit

Ingredient

Meat

Noodles

Related

Rice

Salad

Sandwich

Soup

Supplement

Vegetable

Furniture

Gp

Heavenly-Stem

History

History-Dynasty

History-Figure

Holiday

Holiday-Related

Insect

Language

Language-Idiom

Legal

Linguistics

Linguistics-Grammar

Machinery

Math

Formula

Geometry

Logs

Operation

Science-Optics

Subjects

Symbol

Term

Trigonometry

Mental-Models

Military Command

Music Band

Musical-Instrument

Mw

Name

Name-Book

Name-Business

Name-Chinese

Name-Movie

Name-Movie-Show

Name-Place

Name-Place-City

Name-Place-Country

Name-Place-Country-Nation

Name-Place-County

Name-Place-Fictional

Name-Place-Province

Name-Place-State

Name-Product

Name-Teacher

Nationality

Network

Noble

Number

Number-Decimal

Number-Digit

Number-Digit-Formal

Number-Formal

Number-Percent

Occupation-Profession

Onomatopoeic

Parts-Mechanical

Parts-Vehicle

Philosophy

Physics

Place

Plant

Plant-Flower

Plant-Tree

Publication

Punctuation

Radical

Season

Shape

Song

Sports-Team

Subject

Suffix

Team-Name

Ten Heavenly Stems

Time

Date-Day

Date-Days

Date-Duration

Date-Month

Date-When

Date-When-Future

Date-When-Past

Date-Year

Date-Year-Season

Date-Zh-Solar-Term

When

Tone Mark

Tool

Translit

Treatment

Trigram

Unit Of Volume

Unit-Of-Area

Unit-Of-Currency

Unit-Of-Energy

Unit-Of-Length

Unit-Of-Mass

Unit-Of-Power

Unit-Of-Volume

Unit-Of-Weight

Vehicle

Vehicle-Air

Vehicle-Land

Vehicle-Name

Vehicle-Space

Vehicle-Water

Zodiac

Copyright©2026 Neil Keleher.
All rights reserved.