牛頓 Name: Newton
依語境 According to context
輕一點 Lighter
隔熱層 Thermal insulation layer
我從不開玩笑 I never joke
四百一十九 Four-hundred and nineteen
已經跑過數據了 Have run the data
你的意思是 What do you mean
真的很糟糕 Terrible
坐著沒說話 Sat silently
按照計畫進行中 Proceeding according to plan
一切都 Everything
但還過得去 But still manageable
冷是冷 It is cold
戈壁沙漠 Name-place: Gobi Desert
發射中心 Launch center
我一直不明白 I have never understood
天氣沒太冷 The weather is not too cold
酒泉 Name-place: Jiu Quan
朱濤 Name: Zhu Tao
一陣敲門聲 A knock on the door
國家機密 State secret(s)
國務院 State Council
太陽研究 Solar research
太陽軌道 Solar orbit
水星和金星 Mercury and Venus
不到兩天 Less than two days
地球軌道 Earth orbit
一個無人探測儀 An unmanned probe
無人探測儀 Unmanned probe
戰略或軍事上的價值 Strategic of military value
太陽神號 Designation: Taiyang Shan
低聲說道 Whispered
嗤之以鼻地笑了 To snort derisively
最後一條要求 The last requirement
標明 To indicate
公開宣布 To publicly announce
這條規定 This provision
滿山滿谷的文件 Mountainous pile of paperwork
不會是件容易的事 Is not an easy task
談他們過世的兒子 To talk about their dead son
我希望你能幫我這個忙 I hope you can do me this favor
這是命令 It's an order
但沒辦法 But what can you do
純屬胡扯 Pure nonsense
鬼話連篇 A load of nonsense
一派胡言 Nonsense
希爾茲 Name: Shields
工程人員 Engineering personnel
不想錯過這一刻 Do not want to miss this moment
在這個時間 At this time
運輸容器 Shipping container
特殊設計 Specially designed
技師們 Technicians
技師 Technician
機會號 Designation: Opportunity
好奇號 Designation: Curiosity
精神號 Designation: Spirit
維京號 Designation: Viking
水手號 Designation: Mariner
鮮為人知的 Little-known
無塵室 Cleanroom
裝配站 Assembly facility
說實在的 To be honest
自我醫療檢測 Self-administered medical test
土壤測試 Soil testing
地質採樣 Geological sampling
日程表 Daily schedule
擬出來 Draft
科學團隊 Science team
每個星期的維護工作 Weekly maintenance work
只會花你十二小時 Will only take you twelve hour
維護工作 Maintenance work
保養工作 Maintenance work
但我們會想辦法完成的 But we'll find a way to get it done
進度有點落後 A little behind schedule
愛心包裹 Care package
我沒有要回家 I'm not going home
休息一下 Take a break
你知道嗎 Did you know
你應該要先做好份內的工作 You should do your own job first
例行 Routine
作息 Routine
超級電腦 Supercomputer
我兩個星期前就跟你要 I asked you two weeks ago
那應該沒什麼關係 That should be fine
應該沒什麼關係 It should be fine
座位隔間 Office cubicle
電腦螢幕 Computer screen
瑞奇 Name: Rich
里奇 Name: Rich
李察 Name: Rich
我不建議 I do not recommend
爭取多一點時間 To get a little more time
成功率 Success rate
百分之九十七點五 Ninety-seven point five percent
已經是很久以前的事了 Was a long time ago
不會冒這種險 Can't take that risk
百分之二點五 Two point five percent
四十分之一 One in forty
我不太確定 I'm not quite sure
不太確定 Not quite sure
刪減 Omit
精神狀況 Mental state
同意道 Agreed
需要開上幾天車 Will have to drive for a few days
絕食抗議 Hunger strike
高蛋白 High protein
越來越糟 Going to get worse
凱勒 Name: Keller
兩週 Two weeks
花十三天時間 Spend thirteen days
二十四小時全天候輪班了 Twenty-four hour round the clock shifts
疲倦地 Tired
把燃料槽抽空 Empty the fuel tank
會侵蝕 Will corrode
來已經準備要發射了 Is set to launch
史丹 Name: Stein
墨利斯 Name: Maurice
卡納維爾角 Name-place: Cape Canaveral
謝謝你在這麼短的時間內飛過來 Thank you for flying out on such short notice
會比較容易 Will be easier
緊急經費 Emergency funds
同時段 Same time slot
就屬這一次任務 This mission, above all others
阿波羅十一號 Designation: Apollo 11
阿波羅 Name: Apollo
人負責 Person in charge
提詞卡 Cue cards
一小疊 A small stack
持續的時間 Duration
補給品投遞 Supply drop
死盯著牆壁 Stare (intently) at a wall
現在開始 From now on
從現在開始 From now on
我是在跟誰對話 Who am I talking to
辦法解決 Solutions
脫離了 Detached
飛航主管 Flight supervisor
他們會沒事的 They'll be alright
會沒事的 Will be alright
僵持 Stalemate
試算表 Spreadsheet
就從你開始吧 Let's start with you
各部門 Each department
撥出 To allocate
不常見 Rare to see
泰迪 Name: Teddy
茶水間 Break room
馬克杯 Mug
皺著 Wrinkling
瞄準推進力 Aimed thrusts
來得難處理多了 Much harder to deal with
難處理 Difficult to handle
強力 Strong
持續微弱推進力 Constant small thrust
結論簡化 Simplified conclusion
你會覺得很無聊 You find it quite boring
不過情況沒有那麼糟 But it is not that bad
幾乎整個晚上 Almost all night
審查流程 Review process
內部評估 Internal evaluation
附件是 The attachment is
他開始打字 He began typing
範圍長達二十五天 Range of twenty-five days
發射的日期 Launch date
好幾個不同的航線 Many different courses
好幾個不同 Several different
得計算 Needed to calculate
航線 Flight route
依照發射日期來計算出的航線 A course calculated according to a particular launch date
來計算出 To calculate
是會隨時間改變的 Will change as time goes by
太空中的星球移動方式 The movements of planets in space
發射日期會是哪時候 When the launch date would be
軌道路徑 Orbital path
艾莉絲任務 The Iris mission
反向進行 Reversed
但是這次 But this time
初步階段 Initial stage
航線修正 Course correction(s)
並進行 And proceed with
正確軌道 Exact orbit(s)
他的工作是 His job is to
太空動力學家 Occupation-profession: Astrodynamicist
凌晨三點四十二分 Three forty-two in the morning
顯示的時間 Displayed time
放鬆地 Relaxed
呼了口氣 To let out a sigh
測試通過了 The test was successful
跑了一次最後測試 Run a final test
剛寫好 Had just written
小口喝 To sip
靜悄悄 Dead quiet
普奈爾 Name: Purnell
要來救我的命了 Coming to save my life
用風速移動 Move with the speed of the wind
希臘神話 Greek mythology
希臘神 Greek god
機械或電器相關的問題 Mechanical or electrical issues
機械或電器 Mechanical or electrical
很足夠了 It is sufficient
分解出來的 Extracted from
分解出來 Break down
本來有 Originally have
儲水狀況 Water supply status
儲水 Water storage
已經修好了 Been fixed
破裂管線 Burst tubing
現在可以正常運作 Is now functioning normally
正常運作 Working normally
所有系統都 All systems
重新啟動 To restart
我就心滿意足了 I will be completely happy
心滿意足了 Completely satisfied
我沒有意見 I have no objections
斷炊時間 Time when food runs out
送達時間 Time of delivery
送達 Delivery
接得很緊 Very tight
斷炊 To run out of food
一個星期左右 A week or so
一個星期 A week
安排了 Arranged
讓我們快點動手吧 Let's get going
一次標準硬著陸任務 A standard hard landing mission
硬著陸 Hard landing
補給品先行投遞任務 Presupply mission
總括來說 In summary
近一點 A little closer
不成問題 Not a problem
交通距離 Travel distance
幾百 Hundreds
準確的落點 Precise landing
仍是 Still
摔過 Fallen
高速落地 High speed landing
減速落地 Decelerated landing
就算重返大氣階段出現問題 Even if a problem arises during reentry
重返大氣階段 Reentry phase
重返大氣 Reentry into the atmosphere
很耐摔 Very durable
耐摔 Durable
我們要投遞的是食物 We are sending food
省下不少時間 Same a lot of time
挪用 Misappropriation
補給品投遞任務 Supply delivery mission
會小命不保 Will die
我們只有一次機會 We've only got one chance
鷹眼三號 Designation Eagle Eye 3
渡司 Name: Toshi
本來計畫 Originally planned
擺置 To place
是多餘的 Am unnecessary
其他東西都 Everything else
現在我們面臨 We are now facing
會議室 Conference room
不理想 Not ideal
地球和火星 Astronomy-planet: Earth and Mars
揉著 Rubbed
部門主管們 Department heads
把補給品投遞到 Get supplies to
今天是 Today is
檢查流程 Inspection procedure
檢查表 Checklist
會給你 Will give you
均壓 Pressure equalization
使用過度 Overuse
彈性疲乏 Elastic fatigue
疲乏 Fatigue
三號減壓艙 Airlock 3
二號減壓艙 Airlock 2
一號減壓艙 Airlock 1
正常運作中 Operating normally
主要電腦 Main computer
把它修好 Fix it
都會由我負責 Will all be my responsibility
會由我負責 I will handle it
所有與你的直接通訊 All direct communication with you
與你 With you
直接通訊 Direct communication
轉發 To forward
帕莎蒂納 Name-place: Pasadena
在你們下一次回覆之前 Before your next reply
下一次回覆 Next reply
不在爆炸範圍內 Out of blast range
爆炸範圍 Blast range
都沒有被破壞 Both undamaged
沒有被破壞 Not damaged
糧食問題 Food issue
斷糧 Run out of supplies
存放在室外 Stored outside
正確無誤 Correct
把我像大砲一樣射出去 Shoot me out like a cannon
如果你說的 If what you are saying is
你的狀況如何 What's your status
在室外 Outdoors
室外 Outdoors
儲水槽 Water storage tank
氣槽 Air tank(s)
剛才恢復電源 Have just had power restored
恢復電源 Restore power
恢復氣壓了 Restored pressure
出了一點狀況 There was a slight problem
一點狀況 A little situation
文件夾 Folder(s)
鎖門 Lock the door
史托頓號 Designation: Stockton
重新連線 Reconnect
指揮中心 Command center
鬆脫 Loose
探測儀 Probe
訊號斷續 Signal is intermittent
斷續 Intermittent
失聯 Out of contact
遠端控制 Remote control
斷訊 Disconnection
脫離航道 Off course
目標航道 Target course
航道 Course
每秒五轉 Five revolutions per second
多嚴重 How serious (is it)
進動 Precession
長軸 Long axis
現在是什麼情況 What's the current situation
控制人員 Control operator
有人回答 Someone answered
警示 Warning(s)
在一般的任務中 During a normal mission
堅固程度 Sturdiness
稍微減弱了 Slightly weakened
小瑕疵 Minor flaw
組裝人員 Assembly personnel
分散到 Shared between
突如其來的撞擊力道 Sudden impact force
撞擊力道 Impact force
未固定 Unsecured
在必要的情況下 When necessary
這股撞擊力 This impact force
拴柱 Mooring post
艾莉絲號 Designation: Iris
艾莉絲 Name: Iris
第二階段 Second stage
四分之一秒 Quarter of a second
兩秒 Two seconds
漂動 To float
泥狀物質 Sludge
蛋白質能量棒 Food: Protein bar(s)
固定鉗 Fixed clamps
我需要 I need
一團廢物 A piece of crap
這一切得花上數小時工作時間 All of this will take hours of work
我還得 I still have to
已經癱平 Flattened
癱平 Flattened
很花時間 It takes a lot of time
練習過 Practiced
我知道要怎麼做 I know what to do
但我終究是死路一條 I'll still end up dying eventually
我只是 I am just
受困 Trapped
有什麼好處 Will do what good
我又想了一下 I thought about it some more
只能撐四分鐘 Can only last four minutes
四分鐘 Four minutes
等我走出 Once I leave
兩百八十五 Two hundred and eighty-five
一千一百五十 One thousand, five hundred and fifty
七百三十八 Seven hundred and thirty-eight
四百一十 Four hundred and ten
我還有 I still have
衝破 Rupture
密合處 Seal
銜接處 Connection
凸出 Bulge
膨起 To expand
補丁 Patch
大氣壓 Atmospheric pressure
一點二 One point two
三秒膠 Super glue
不想冒險 Do not want to take any chances
群懶鬼 Lazy bums
懶鬼 Lazy bum
不可燃塑膠 Non-flammable plastic
不可燃 Non-flammable
刻板印象 Stereotype
其實不太行 Actually, not really
你吃得出差別 You can taste the difference
坐在通訊站內 Sit at the comm station
通訊站 Communications station
一邊說 Said
一邊坐起身來 Sat up
不太想 Not really in the mood
零點四 Zero point four
兩百磅重 Two-hundred pound
我們在這裡每待一秒鐘 For every second we're here
每待一秒鐘 For every second
玫瑰花 Plant: Rose
這次任務的醫療官 The mission's medical officer
醫療官 Medical officer
搖了搖 To shake
喃喃道 To mutter
翻過身 To turn over
暗自在心裡 Mentally
身為專業軟體工程師 As a professional software engineer
皺折 Crease(s)
長項 Strength
殘酷世界 Harsh world
時程表 Schedule
身為一名空軍 An air force officer
第一個下床 The first one to get up
多睡四十分鐘了 Slept for forty minutes longer
不要抱怨了 Stop complaining
催促道 To urge
抱怨的嘟噥聲 Groans
快起床吧 Get up now
又是新的一天了 It's a brand new day
動作快 Get a move on
軟體工程師 Occupation-profession: Software Engineer
講到數據管理的時候 When it comes to data management
數據管理 Data management
心裡忍著想要大吼的衝動 Resist the urge to scream
表示你已經有解決辦法了 Which means you have a solution
但你還在跟我講話 But you're (still) talking to me
不太妙 Not looking good
一位元組 One byte
元組 Byte
每四秒 Every four seconds
拼寫對話 Speak and Spell
修補程式 Software patch
有多少數據 How much data
執行升級 Perform the update
把數據輸入 Enter the data
把數據傳給他 Send him the data
討論這些有什麼意義 What's the point of discussing these things
理想情況是 Ideally
理想情況 Ideal situation
遠端升級 Remotely upgrade
需要使用正確的軟體運作 Need the correct software running
正確的軟體 The right software
兩端都 Both ends
設計來 Designed to
另一輛探測車 The other rover
通訊系統 Communication system
假裝成 To pretend to be
改寫成 To rewrite
第二套系統 The second system
有兩套通訊系統 Has two communication systems
這對我們有什麼幫助 How does this help us
改成任何我們想要 Change (it) to anything we want
任何我們想要 Anything we want
升級流程 Upgrade process
講重點 Get to the point
造成前者必須等待後者的情況發生 The result is a situation in which the former must wait for the latter
前者必須等待後者 The former must wait for the latter
恰好優先權低的程式正在執行作業 While a low priority program is already running
進行資料讀取或修改 Perform data reading or modifying operations
進行資料讀取 Perform data read operations
優先權高的程式 High priority
優先權高 High priority
優先權低的程式 Low priority programs
優先權低 Low priority
是採用 Am using
優先權倒置機制 Priority Inversion mechanism
優先權倒置 Priority Inversion
倒置 Inversion
優先權 Priority
執行緒管理 Thread management
執行緒 Task
作業系統 Operating system
逗留者號 Designation: Sojourner
逗留者 Sojourner
迪斯可爛死了 Disco is dead
迪斯可 Disco
請跟我們說說 Please tell us (about)
一次照片 A photograph
兩架衛星 Two satellites
十二架衛星 Twelve satellites
最關切 Most watched
是我的榮幸 It's my pleasure
今天的來賓 Today's guest(s)
這件事又將會如何影響 How will this affect
將會如何影響 How will it affect
什麼進展 What progress has been made
救援行動的安排 To organize a rescue operation
救援行動 Rescue operation
這代表什麼呢 What does this indicate
過去幾天中 Over the past few days
華納 Name: Warner
無聊到爆炸 Bored to death
摺疊 Stack
在一片漆黑中 In total darkness
前一天晚上 The night before
收好 Gather in
美妙的作息 Lovely routine
撇條完畢 Euphemism for taking a shit
怎麼對著塑膠袋拉屎 How to shit in a plastic bag
馬鈴薯園 Potato farm
浪費掉 Waste
費了這麼大功夫 Expended a lot of effort
汽化消失 Boil off
男廁 Men's toilet
卡車休息站 Truck stop(s)
可重複開啟的塑膠盒 Resealable plastic box(es)
可無法 Unable (to)
電動刮鬍刀 Device: Electric shaver
一杯水 A cup of water
一包早餐包 A breakfast pack
早餐包 Breakfast pack
每天都是清晨起床 To wake up at dawn everyday
已經養成一套固定作息 Developed a routine
養成一套固定作息 To develop a routine
一套固定作息 A fixed daily routine
很順利 Smooth
松聖 Name-business: Duke
振華 Name-business: Super flower
銀欣 Name-business: Silverstone
酷媽 Name-business: Cooler Master
全漢 Name-business: FSP Vita
技嘉 Name-business: Gigabyte
華碩 Name-business: Asus
延伸段 Extension
她將雜誌放回去 She puts the magazine back
水電工的廂型車 Tradesman's van
媽翻起最新一期 Mom flips through the latest issue
安全過橋 To cross the bridge safely
在雜誌架前停留了一下 Stop in front of the magazine rack
還多給媽一塊雞翅 Give Mom an extra chicken wing
炸雞出爐 The fried chicken comes out
將工具箱擺進廂型車後車廂 Put the toolbox in the back of the van
松樹街某處 Somewhere on Pine Street
距離我們家不遠 Not far from our house
頂多五分鐘 At most, five minutes
還要等三分鐘 Wait for three more minutes
還要等 Still have to wait
床上只有我一個人 There is just me in bed
床上 In bed
只有我一個人 I'm the only one
除非是凌晨兩點醒來 Unless waking up at 2 in the morning
那時我會覺得千錯萬錯都是他的錯 Then I blame him
除非是凌晨兩點 Unless it is two in the morning
他只喝 He only drinks
那段日子 Those days
他再也不喝啤酒了 He does not drink beer anymore
他想了想 He thinks about it
爸是這麼說的 That is what dad said
亞利桑那州有個人遭到隕石砸破腦袋斃命 A man in Arizona (who) was killed after being struck in the head by a meteorite
視線至少有幾秒鐘沒盯著路面 Taken their eyes off of the road for a few seconds at least
駕駛也肯定開車不專心 The driver had for sure not been paying attention
我們這個住宅區的限速是時速四十公里 The speed limit in our residential area is 40 kilometers an hour
他發誓他符合限速 He swears he was within the speed limit
他沒酒駕 He isn't driving while intoxicated
警察說 The police say
開車送她去那該死的商店就好了 Drive her to that damn store
要是我移動我的懶鬼屁股 If only I'd get off my lazy ass
但我知道他覺得都是他不對 But I know he feels it is all his fault
也不是我爸的錯 It wasn't my dad's fault either
那不是我的錯 That wasn't my fault
人永遠不會知道生命何時給你開了一道陷阱小暗門 You never know when life will open a trapdoor for you
我們住在長長梧桐街的半山腰上 We live halfway up the long length of Sycamore Street hill
因為這座新橋標示載重二十七公噸 Because the new bridge was rated at 27 metric tons
卡車是可以開上去 Trucks could drive on it
卡車開過去則隆隆作響 Trucks driving by made a rumbling sound
轎車駛過會有嗡嗡聲 Cars driving over made a humming sound
沒有蓋鋼橋取代它 Has not been replaced by a steel covered bridge
就算只是開一般的汽車上去 Even just driving a regular car on it
要花時間繞路 A time consuming detour
老爸說 My dad says
我爸說 My father says
研究起這座橋 Examined this bridge
政府工程監督員 Government inspector
牽到他那棟歷史悠久、維多利亞風格破房子後方上鎖的小棚屋上 Leading up to the padlocked shed behind his historic, ramshackle old Victorian
鎮議會決定舖面可以再等一年 The town council has decided that paving could wait another year
二零零三年十一月的那個禮拜六 One Saturday in November of 2003
我就會吐 I will throw up
就跟櫥窗上的招牌說的一樣 Just like the sign in the shop window says
他們家的炸雞 Their fried chicken
鄰里稱他為 He was known to the neighborhood as
但這間店也賣 But this store also sells
間規模不大的複合式加油站便利商店 A small-scale gas-and-convenience store
橋的另一邊有 On the other side of the bridge is
距離新橋約莫四百公尺 About 400 meters from the new bridge
我們住 We live
對吧 Right?
無法得知結果會有何種差異 It's impossible to know if it would have made a difference
會有何種差異 What difference would it make
每年鎮議會都有人要求把橋面鋪起來 Every year at the town council, someone requests that the bridge deck be paved
乘載滿載的半掛式卡車 Fully loaded semi
他那時喝得爛醉 He was quite drunk at the time
市長剪綵 The mayor cut a ribbon
新橋在一九九七年四月開放通車 The new bridge opened to traffic in April 1997
木橋拆除 The wooden bridge is demolished
蓋新橋花不了多少時間 Building the new bridge didn't take long
這座橋的確很危險 The bridge is dangerous
都能感覺到木板隆隆作響 You can feel the wooden boards rumble
反而會選擇付費公路延伸段 Instead, they would opt for the toll road extension
但滿載的皮卡車大多不會開上去 But fully loaded pickup trucks mostly steered clear
這座橋號稱載重四點五公噸 This bridge is rated for 4.5 metric tons
一九八二年就知道這件事了 Knew this as early as 1982
河面上有一座橋 There is a bridge over the river
在我一九九六年出生之前 Until 1996, when I was born
因為那是冒險的起點 Because that is where the adventure begins
因為那是 Since that is
只是我確定沒有人會信 But I'm sure no one will believe me
我是個手腕上繫著枷鎖的孩子 I am the kid with tightly shackled wrists
那是一道鎖鍊 It is a chain
所以那不是線條 So not a thread
我看到清晰的細線一路從 I see a clear fine line all the way from
回想起這些事情 Looking back on those things
我只能從那裡開始 That's where I have to start
我的父親也不會需要什麼奇蹟 My father would never have needed a miracle
因為我覺得 Because I feel that
這樣的起點也不對 This isn't the right place to start either
那就是奇蹟 It is a miracle
但對小孩子來說 But to a child
幾萬人都遇過的事情 Something that's happened to many thousands of people
自從一九三五年來 Since 1935
那是很普通的奇蹟 That is a very ordinary miracle
我也不會認識 I would never have gotten to know
我的第一個想法是 My first thought is
決定從哪裡開始說起 Deciding where to begin
不只我這種菜鳥會遇到 It's not just rookies like me that encounter this
會遇到 Can encounter (this)
跟我一樣的問題 The same problem(s) as myself
多數作家都會 The majority of writers will
說出來就夠了 Saying it will be enough
而在二零零八年九月的這一天 And one day in September of 2008
這間辦公室裡至少有一百位理算師 This office had at least a hundred adjusters (working there)
就算有時我不是很喜歡我爸 Even if I sometimes did not like my dad
讓我很高興 Make me very happy
我也還是很愛他 I still love him
不是很喜歡 Do not like
就算有時 Even if sometimes
但我還是跟你分享一下 But I'll tell you anyway
你大概已經先我一步料到了 You are probably already one step ahead of me
一步料到了 One step ahead
因為下午發生的事情 Because of what happened that afternoon
這天也是值得慶祝的好日子 This day was also a good day worth celebrating
這種舉動真是煩死我了 This type of behaviour drove me nuts
我對那幾個禮拜那幾個月的印象 My impression of those weeks and months
我對那幾個禮拜、那幾個月的印象 My impression of those weeks and months
足以讓他閉嘴 Enough to make him shut up
他想道歉 He wants to apologize
還穿著圍裙 Still wear an apron
看起來超蠢的 Looked really stupid
早餐吃蘋果脆片 To eat Apple Jacks for breakfast
我把鍋子裡的東西鏟進垃圾桶裡 I scraped what was in the pot into the garbage
鏟進 To shovel into
看起來像條焦木 Looked like a charred piece of wood
發現濃煙滾滾 To discover thick smoke
我穿著內褲跑進廚房 Ran into the kitchen in my underwear
煙霧偵測器的響聲驚醒了我 I woke up to the sound of the smoke detector
想必昨天的酒精還沒退去 Probably still drunk from the night before
忘了爐火的存在 Forgot the stove was on
順路打開電視 Turned on the TV while walking by
他去上了個廁所 He went to use the bathroom
鬼才曉得他為什麼六點就爬起來 God knows why he was up at 6
爸決定早餐要做煎蛋捲 Dad decides to make omelets for breakfast
保險巷 Name-place: Insurance Alley
你大概看過他們的廣告 You've probably seen their ads
陸路美國 Name-business: Overland
陸路美國保險公司 Name-business: Overland National Insurance
在爸丟掉工作之前 Before dad is fired
然後我回到床上 Then I went back to bed
我就會去做 I'll go do it
要我怎麼做 What you want me to do
你只要告訴我 Just tell me
我就不得好死 Then I'll die a miserable death
我在此發誓 I hereby swear
無論你是誰 No matter who you are
祈禱我的父親能夠戒酒 To pray that my father will quit drinking
緊閉雙眼 To tightly close both eyes
我跪在床邊 I knelt beside my bed
彷彿是不得不禱告一樣 It was like a compulsion to pray
是不得不 It is unavoidable
我忽然想到要祈禱 I suddenly thought of praying
差不多是在開學前一週的夜晚裡 On night about a week before school started
他就不再去了 He then stopped going
對於政治的興趣高於 More interested in politics than (in)
信了 To believe
她說她只要睜開眼睛 She said she just needed to open her eyes
告訴她該怎麼信 Tell her how to believe
該怎麼信上帝 How to believe in god
但她不需 But she did not need
她信 She believes
有次 Once
不是傳統意義上的虔誠的教徒 Not religious in the traditional sense
虔誠的教徒 Devout believer(s)
傳統意義上 In the traditional sense
這我可騙不了自己 I cannot fool myself about this
肯定曉得其中的原因 Certainly know the reason
肯定曉得 Certainly know
已經知道 Already know
我們街上的人 People on our street
這已經比 This is already better than
幾個隊友 Some teammates
很快就會開學 School will start soon
沒有家 No home
不管有沒有家 Homeless or not
但我就是怕 But I was worried
不曉得為什麼 Do not know why
這個畫面 This picture
讓我非常害怕 Terrified me
車籃 Basket (shopping cart or bicycle)
在車上過夜 To sleep in the car
調度場 Dispatch yard
將車停 To park (the car)
把車停 To park (the car)
拉撐 Stretched
我們會無家可歸 We would be homeless
我噴了滿庭香 I spayed some Glade air freshener
令人印象深刻的災難 Impressively disastrous
令人印象深刻 Memorable
從一開始 From the start
我在廚房餐桌上寫功課 I am at the kitchen table doing homework
我在廚房餐桌上 I am at the kitchen table
爸叫他 Father called him
跑來找他 Came to find him
塞車時需要一個小時 An hour in heavy traffic
不過四十分鐘 Just forty minutes
以往他通勤的日子 In his commuting days
我通常都會 I usually (always)
通常都會 Usually
壓到最低 To minimize as much as possible
有時我的確會這麼做 Sometimes I do do that
將約定的賠償壓到最低 To minimize the agreed upon compensation
雖然沒有人明說 Although no one says it out loud
這是我出手的時候 This is where I come in
就笑不出來了 Then the laughing stops
但當保戶要申請理賠時 But when the policy holder wants to file a claim
都會用好笑的廣告來引人矚目 All (of them) use funny adds to attract attention
來引人矚目 To attract attention
好笑的廣告 Funny ads
都會用 All use
爸說過 Dad said
會講話的駱駝 Talking camel(s)
會講話的 Able to speak
剩餘的積蓄肯定撐不了那麼久 There's no way the savings would last that long
剩餘的積蓄 Remaining savings
房貸還有九年要繳 The mortgage still had another nine years
那個時刻終究會來 That moment would eventually come
他能撐多久 How long can he last
讓我害怕 Terrify me
還要支付的費用 The remaining payments
房貸還沒繳完 The mortgage wasn't paid off
非常好 Great
車貸繳清了 The car loan was paid off
我會好奇我們的下場 I am curious about our fate
太軟弱了 Too weak
聽著他的鼾聲 Listening to his snoring
我很鄙視他 I despise him
我相信我最終一定會恨他 I believe I would come to hate him
不恨我的父親 Do not hate my father
將時鐘轉過去 To turn the clock around
有時會一直躺到午夜 Sometimes lying (down) until midnight
只是睡不著 Just can not get to sleep
惡夢連連 Continuous nightmares
我也睡不好 I am not sleeping well either
我也幹了壞事 I did some bad things too
有時只有我自己 Sometimes just by myself
有時跟朋友一起 Sometimes with a friend
別管我就好 Just leave me alone
我說沒事 I said it's fine
教練問我是怎麼回事 The coach asked me what was going on
我必須搭電梯上去才打得到 I (would have) needed to take an elevator to hit it
一次投手扔出的球好高 One time was (at) a ball thrown so high
一次是扔進泥巴裡的球 One time was (at) a ball thrown into the dirt
我被三振七次 Baseball: I struck out seven times
在這兩場比賽裡 In those two games
明星市場 Business-name: Star Market
我可以打出十六支全壘打 I can hit sixteen home runs
在平常的賽季裡 During the regular (playing) season
在頭兩場比賽的雙敗淘汰賽出局 Baseball: Got eliminated in the first two games of a double-elimination tournament
巨蝦小聯盟的全明星隊 Baseball: Shrimp League All Star Team
巨蝦小聯盟 Shrimp League
我沒有問 I didn't ask
要麼被炒魷魚 Or got fired
然後他要麼辭職不幹 Then he either quit the job
這份工作只持續了一個禮拜 This job only lasted a week
持續了 Continued
這份工作 This Job
做臨時工 To work part-time
傑夫洗車場 Name-Business: Jiffy Car Wash
付費公路延伸路段 Turnpike extension section
付費公路延伸 Turnpike extension
你最後的念頭是什麼 What were your last thoughts
你最後的念頭 Your last thought(s)
在卡車壓死你之前 Before the truck crushes you to death
真不曉得 Not knowing
想像失控的卡車打滑 Imagine an out-of-control truck skidding
這一切就好像站在橋上 It was like standing on a bridge
就好像站在橋上 Is like standing on a bridge
不曉得這些支票什麼時候會跳票 Didn't know when these checks would (start to) bounce
然後放在他面前 Then put it in front of him
沒開 Not open
Latest
Copyright©2026 Neil Keleher.
All rights reserved.